
৳ ৫০০ ৳ ৩৫০
|
৩০% ছাড়
|
Quantity |
|
৯৯০ বা তার বেশি টাকার বই অর্ডারে ডেলিভারি চার্জ ফ্রি। কুপন: FREEDELIVERY
প্রথম অর্ডারে অতিরিক্ত ১০০ টাকা ছাড়; ১০০০+ টাকার বই অর্ডারে। ৫০ টাকা ছাড়; ৫০০+ টাকার বই অর্ডারে। কুপন: FIRSTORDER





এককালে জাপানে বিশ বছর বয়স হলে একজন মানুষকে প্রাপ্তবয়স্ক হিসাবে বিবেচনা করা হতো। এই গল্পটি সেই সময়েরই। মেয়েটির মন খুব খারাপ, কারণ বিংশতিতম জন্মদিনেও তাকে রেস্তোরাঁয় ডিউটি করতে হচ্ছে। কোনোভাবেই কর্তব্য এড়িয়ে যাওয়ার উপায় নেই। কী রহস্য লুকিয়ে আছে রেস্তোরাঁর মালিকের মধ্যে? কেন তাঁর ঘরে ম্যানেজার ছাড়া আর কেউ খাবার দিতে চায় না? হুট করে কেন ম্যানেজারের শরীরটা খারাপ হলো? আর মালিকের ঘরে খাবার নিয়ে যেতে হলো মেয়েটিকে। তারপর ওই ঘরে কী হলো? কেমন কাটলো মেয়েটির জন্মদিন? এসব প্রশ্নের উত্তর জানতে হলে পড়ুন হারুকি মুরাকামির কাহিনি ・バースディ・ガール (বার্থডে গার্ল)'
Title | : | বার্থডে গার্ল |
Author | : | হারুকি মুরাকামি |
Translator | : | লুৎফুল কায়সার |
Publisher | : | নটিলাস প্রকাশনী |
ISBN | : | 9789849922926 |
Edition | : | 1st Published, 2024 |
Number of Pages | : | 80 |
Country | : | Bangladesh |
Language | : | Bengali |
রাকামি হারুকি, জন্ম ১২ জানুয়ারি ১৯৪৯) একজন জনপ্রিয় জাপানি লেখক।মুরাকামির উল্লেখযোগ্য কাজের মধ্যে রয়েছে আ ওয়াইল্ড শিপ চেজ (১৯৮২), নরওয়েজিয়ান উড (১৯৮৭), দি ওয়াইন্ড-আপ বার্ড ক্রোনিকেল (১৯৯৪-৯৫), কাফকা অন দি শোর (২০০২), এবং ওয়ানকিউএইটিফোর (২০০৯-১০)। মুরাকামি রেমন্ড কার্ভার এবং জে ডি স্যালিংগারর মত লেখকদের লেখা জাপানি ভাষায় অনুবাদ করেছেন। তবে জাপানের সাহিত্য সমাজ মাঝেমধ্যে তার গল্পগুলো অজাপানি বলে সমালোচনা করে, যেগুলো পাশ্চাত্য লেখক রেয়মন্ড চান্ডলার, ভনেগাট দ্বারা প্রভাবিত বলে ভাবা হয়। তার লেখাগুলো বেশীরভাগ ক্ষেত্রেই পরবাস্তববাদী, বিষাদগ্রস্থ অথবা অদৃষ্টবাদী, যা গভীরভাবে কাফকায়েস্ক। সমালোচকেরা অনেকেই হারুকির কথাসাহিত্যগুলো ফ্রান্ৎস কাফকার একাকীত্বে ভরা উন্মাদনা, শূন্যতা, বিষাদগ্রস্ততা, পরবাস্তবতা ও অর্থহীনতায় ভরা কথাশিল্প হিসেবে উল্লেখ করেন। দি গার্ডিয়ান-এর স্টিভেন পুলের তার মতে মুরাকামি তার কর্ম ও অর্জনের পৃথিবীর সেরা জীবিত ঔপন্যাসিকদের একজন।
If you found any incorrect information please report us